Hello! I’m Ryosei.
Let me make a summary here of this week’s activities.
First , we parted into six groups to analyze the following materials(*) and shared reports on how voices of hibakusya (victims of atomic bombs in Hiroshima and Nagasaki) are broadcasted in Japan.
①Hiroshima Peace Memorial Museum (text and video):
②Nagasaki Atomic Bomb Museum (text):
③National Peace Memorial Halls for the Atomic Bomb Victims of Hiroshima and Nagasaki (text, audio and video):
④Asahi Newspaper (text – currently call for translation volunteers):
⑤Chugoku Newspaper (video):
This comparison gave us insight into how we can (and should) tell their testimony to others.
At the same time we tried to define and make it clear that for what we are learning ‘war , memories and remembering’ , and to whom we should appeal.
Before answering this , we have to question ourselves about ‘ Who are we? ‘ ‘ To what kind of generation are we belonged in the context of history? ‘
As you know hibakusya are getting older and the number of them is decreasing at a faster pace. So maybe we are in the last generation that can be shared the same time with them. I think this is the central point and the most important premise we should keep in mind.
Time is limited but there are piles of issues and attempts to discuss and consider. We are now tackling and struggling with them together , and i’m sure we will have done a good job finally.
Thank you for reading !
チーム形成部門Early Exposure Lab.(EE Lab.)のひとつ、全学自由研究ゼミナール「平和のために東大生ができること―冷戦を知らない世代が作る軍縮教育モデル」が開講されました。火曜6限、KALSで行っています。